帮助他人快速入门
    从现实的角度来看,将防御率改为场自责对于球迷来讲并不会有多大的麻烦,可是这个进步最大的优点是在于可以帮助一些人,尽快地成为棒球迷。怎么说呢?目前国内最受欢迎的两项运动是棒球和篮球,但是大家都知道一般青少年在刚开始接触运动时,比较容易先喜欢上篮球,因为棒球的入门不是很容易,棒球在刚开始接触时就必须马上学会一些棒球术语,否则根本看不大懂,但是只要了解了这些术语,就能够尽情地享受棒球的乐趣。这就好象金庸小说「笑傲江湖」中的葵花宝典一般,这个绝世神功,最难的是第一关,只要过了这关就可以天下无敌了,棒球也是类似这样的情形。
    但是,现在的青少年那有这种耐性一个个去研究棒球术语,带球上篮立刻就可以获得成就感,他当然就不会对棒球产生兴趣,久而久之,棒球迷的人口就无法成长。环顾现在假日东区街上,前面一个芝加哥公牛,后面一个奥兰多魔术,想一想如果这些人都穿上味全或时报的衣服,那该多好,不是吗?
    因此,已经是棒球迷的我们应该试图去改善那个门槛,把一些棒球术语修改的正确和更人性化一点,这样就可以让那些稍微有兴趣的青少年,不费力地快速入门,让大家都成为棒球迷不是很好吗?将 ERA 译为场自责吧!
    说来说去,好象用场自责来做为 ERA 的中文翻译完全没有缺点,说实话它隐含了一个大缺点。不知道各位男球迷们有没有以下的经验,当你和一个不太懂棒球的女朋友一起看球,她突然问你:「亲爱的,什么是防御率?」,这时候你就可以滔滔不绝地解释,我相信她听完你的说明之后,一定眼中闪烁着光芒,对你崇拜不已,「哇!你好厉害,那么难的字也懂」,你们的感情一定更加稳固。但是万一,以后防御率改为场自责,你的女友又不懂得给你面子,不问你这个棒球迷,自己猜出它的意义,她心中会认为棒球不过如此尔尔,你在她心中的地位摇摇欲坠,感情可能会出现危机喔!哈哈,我想这是将防御率改为场自责的最大缺点。
  注一:其实打点、长打率、三振率和全垒打率等一些术语,也和防御率一样,翻译的不是很好,而且也是沿用日文字,不过它的重要性并不如ERA那么高,可以以后再改。
    注二:在此竭诚欢迎各位棒球文字工作者共襄盛举,如果您觉得我的提议还不错,请不要客气地在您的文章中尽量使用「场自责」,让我们一起为台湾棒球璀璨的明天而努力。
相关资讯