笔译 笔译说明: 一、字数计算:按照电脑统计汉字不计空格字符数为准,无法进行电脑统计的按照印 刷版面计算。 二、图表计算:表格及插图部分均按文件标准版面印刷满文字计算。 三、稀少语种:指除英法德汉俄韩日以外的其他语言。 四、日翻译量:自委托翻译第二天起,每工作日翻译两千字为正常。 五、加急收费:文件正常完成天数除以客户要求完成天数之得数乘以单价。 六、预收定金:按预估字数的60%收取定金。 七、相关服务:免费接送稿件及提供对译文的解释。八、 价格调整:恕不另行通知。口译口译说明: 时间计算:起价四小时。四时后按小时计算。不足小时按小时计。 文字翻译:若在服务过程中需要文字翻译工作每三百字折合一小时。 提前预约:为保证口译质量,请事先尽可能多地提供双方背景材料。 翻译数量:每位译员限为一人或两人对话提供口译服务,多人另聘。 预收定金:预收译费百分之五十订金。确切时间待服务结束后结算。 第二外语:当客户要求译员具备第二外语时,费用将视其语种调整。 注意事项:请客户在阅读并完全理解《客户须知》后委托签订合同。 介绍姚佩贤先生∶ 男,1944年生,工程师,化工,享受国务院津贴,展示会口语翻译,1965年毕业于北京大学,后被公派莫斯科学习,先后在德国、波兰、捷克等国工作学习多年,回国后任化工部第四设计院总工程师,蔡甸区口语翻译,先后参与了齐鲁石化、杨子乙烯等重点工程的设备引进安装工作,翻译、校译2000余万字,并著有《科技英语语法》、《常用化工英语词汇》等。2001年任本公司译审。冯世琦先生: 男,1947年生,商务师,毕业于解放军外国语学院,曾长期战斗在我军情报战线,后回母校任教,大型国际会议口语翻译,转业后长期在外贸领域工作,任国际贸易促进会某分会秘书长,并先后出访美国、英国、新加坡、法国、德国等,小型国际会议口语翻译,谙熟国际商贸及合同文本等,是武汉市委、市主要英文撰稿人、译审,2002年任本公司译审。 产品:华译翻译供货总量:不限产品价格:议定包装规格:不限物流说明:货运及物流交货说明:按订单