?展会翻译公司的译员需具备哪些能力?不同环境的翻译技巧,在任何场合中,英语交替传译,都要反应灵活,比如在展会当中,翻译的语言要随着环境改变,优i秀的翻译反应是很敏捷的,口齿也是很清楚的,交替传译费用,这两点是基础的,如果没有基础的素养,就不会在翻译行业干得很好,展会翻译是需要外在形象的,如果一个展会翻译形象十分差的话,和展会的环境不是很协调,因此要注意自己的穿着打扮