公园标识英文翻译被指匪夷所思吴先生带着自己6岁的女儿去越秀公园游乐场游玩,无意中看到了海盗船设施贴出的中英双语标识,吴先生说:“根本读不通,像是对照汉字一个词一个词硬翻译出来的。” 在越秀公园东南角的儿童游乐园,有旋转木马、海盗船、跳跳鼠、逍遥水母等十几个儿童游乐设施。每一个设施都贴有中英双语的标识牌。“以前也有带孩子来玩,但没有注意看英文,结果一看吓一跳。”吴先生随后将十几个游乐设施的标识牌都看了一遍,“错误不少,像是用拙劣的翻译机器翻译出来的。”在海盗船的标识牌上,中文“待机器停稳后,方可离座,湾里区精神堡垒,离开时检查随身携带物品,以免遗留”被翻译成“andstaym achinestopbeforehis seat,left,socheck-onlegacy”,这句并不通畅的英文实际表达的意思是:“并保持机器在他座位前停止,离开之前,检查随身携带的遗产”。 除了海盗船外,其他标识牌上也或多或少存在问题,户外精神堡垒,比如用“first,after”表示“先下后上”,用“keeptheship”表达“保持船内卫生”。 吴先生并非英语毕业,只是在工作中会常常使用英语。他说:“有些翻译太匪夷所思了,连式英语都称不上。” 英语爱好者刘先生则说,“这些标识上的英文,外国人都看不懂。” 一名游乐设施的看管者说:“哪有人注意看这些,房地产精神堡垒图片,牌子立在那里这么多年了,也没听人说哪里不对。” 接到对这些标识牌的投诉后,越秀公园管理处负责人表示:“会尽快将园区内的所有英文标牌都查看一遍,仔细进行校对,将错误的地方改过来,欢迎市民继续监督。”南昌利莱特广告装饰公司是由多家广告设计公司、广告喷绘公司、广告标识导视牌制作公司、会展服务公司、广告传媒公司、广告装饰公司、钢结构工程公司、不锈钢加工制作公司、广告材料销售公司共同投资控股组建的综合型广告公司。公司打破传统引进国外广告公司全新理念,并结合本土广告公司作业优势,探索出一套而有效的广告公司运作模式。 医院标识导向系统的几个特征 由于医院标识导向系统是医院识别系统、特别是视觉识别系统的重要内容,医院标识导向系统既要保持理念传达的准确性,又要统一外在形象,还要提高传达效率,这就使得医院标识导向系统不但具有的个性和内涵,而且别人模仿不去的,是自己独有的。 那么医院标识导向系统要想达到以上的要求,就应具备以下几个特征: 1、好用:导向准确,级次清楚。 2、好看:充分调动视觉设计要素,每一块标牌的设计经过仔细推敲。 3、耐看:适当呈现医院的文化理念。 4、合理:适当的材料,精致的工艺。5、协调:充分与建筑结构和风格融合,醒目而不突兀。 所以在医院标识导向系统具体设计时就应该考虑到以下内容 : 1、色彩设计。在大楼色彩较丰富时标牌颜色应单纯一些,以免引起视觉混乱;而大楼颜色较单纯时标牌颜色也不一定要多样化,比如写字楼,在灰色的写字楼环境使用金属灰的标牌,能达到雅致、视觉效果。标识小编认为医院不宜采用金属色系列,其配色应尽量人性化,一般由1-2个底色、2-3个字体/辅助形颜色系统构成整个标牌系统的用色规范。考虑色彩心理,一般用较安静的、中性或偏暖的颜色。 2、标志辅助形设计。在制订标志/色彩系统时,标志辅助形的设计往往对标牌的视觉效果有较大作用。标识小编认为标志一般用在正规的场合,而辅助形是指从标志发展而来,房地产精神堡垒,与标志有一定联系但又有所区别、不是太正式的图案或符号,在使用场合中往往能弥补标志的不足,达到轻灵而丰满、生动的效果。 3、版式设计。图、文内容的编排方式对一块标牌的视觉感受有较大影响,一般有左对齐、右对齐、居中对齐等主要方式,也有有意设计成不对称布局的版式,但具备视觉平衡感。标识小编认为一块标牌切忌图、文内容铺得满满的,以为可以避免浪费,这样做实际效果会很差,而具有设计意味的留白一般会达到良好的视觉效果。经过仔细推敲的标牌好看、耐看、合理。适当的材料,精致的工艺。南昌利莱特广告装饰公司是由多家广告设计公司、广告喷绘公司、广告标识导视牌制作公司、会展服务公司、广告传媒公司、广告装饰公司、钢结构工程公司、不锈钢加工制作公司、广告材料销售公司共同投资控股组建的综合型广告公司。公司打破传统引进国外广告公司全新理念,并结合本土广告公司作业优势,探索出一套而有效的广告公司运作模式。 户外精神堡垒、湾里区精神堡垒、利莱特标识标牌发货快由南昌市利莱特广告装饰工程有限公司提供。户外精神堡垒、湾里区精神堡垒、利莱特标识标牌发货快是南昌市利莱特广告装饰工程有限公司(www.lilaite.net)今年全新升级推出的,以上图片仅供参考,请您拨打本页面或图片上的联系电话,索取新的信息,联系人:杨经理。 产品:利莱特广告供货总量:不限产品价格:议定包装规格:不限物流说明:货运及物流交货说明:按订单