西瓜日语教你学日语训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,武汉旅游日语,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。 西瓜日语教你学日语あの人は田中さんじゃないか。(推测)そのようにことは夢にも考えていないのではなかろか。(否定的推测)やあ、田中さんじゃないか。(感叹)今日は車ぜんぜん動かないのか。(否定感叹)早く起きてくれないかなあ。(希望)試験しないといいが。(否定的希望)可见,仅仅懂了「ない」的语法意义,还不能在语言实践中真正会运用它,就不能说完全学好了语法知识。这仅仅只是一个例子,可以说差不多所有的语言现象都有类似的情况,都不是仅仅只用语法规则就能解决一切的。第二:日语语法中有许多问题确属语法问题,可以用语法知识解释清楚,但是需要作比较深入的、详细的语法分析,不是初级的基本语法知识所能解决的。通常所说的“例外”或者“虽然不合语法,但日本人就这么说的,这是习惯”等等,其实并非真正的“例外”。有许多只是用初级语法知识不好解释罢了。这就好比有些数学问题用代数和算数不能说明,必须用微积分等高等数学才能解开一样,这是一个道理。例如常见的「ほんをよんでいる」的「ている」,虽然算不上什么高深的语法知识,但也是相当复杂,很多语法学者现在都还在继续研究它。所以,日语,对初学者来说,要把它弄得非常透彻是不可能也是不必要的。初学者只要掌握基本的语法规则,能用以指导实践就可以了,过多过细地去抠语法理论是对学好语法没有帮助。第三:语法知识说到底也只是知识,如果仅仅是学了知识却不能实际应用,学习就没有多大的意义了。常常有一些学生,讲起语法知识来头头是道,但自己的听说读写的实践能力却不高。这就表明他们的语法知识并未能做到真正地自如运用,也表明仅仅依靠语法知识并不能完全解决语言实践的问题。如果以为学生懂得了理论就一定会用,那是不现实的。日语语法的学习必须要有一定的语言实践经验的基础,必须结合实践去学习,不能只是仅仅满足于“懂得”道理。如果不是作为日语学者或者学术研究,而是作为一种工具来学习日语的话,武汉日语培训,就应该把日语语法的学习摆到恰当的位置上。特别是在初级基础阶段,应当把主要精力放到大量的语言实践上——多练、多读、多写、多听、多说。语法知识在一定意义上可以起“画龙点晴”的作用,但是得先画龙,没有龙也谈不到点睛。语言学习有一条很重要的原则,概括成一个字,就是“多”。“多”有两重意思,一是广泛接触,二是重复接触,特别是后一点至关重要。一个单词你只能在教科书上看到一两次,硬记也记不住,但在不同场合读到、听到或自已用过二、三十次,就不会再忘了。学数学不能单靠背公式,要做大量的演算,学外语更是如此,只有多练习,才能逐步提高。「ならうよりなれよ」(熟能生巧)的确不错,语法知识的学习也应当如此持之以恒,才会终。 武汉日语培训_武汉西瓜日语_日语由武汉西瓜籽教育咨询有限公司提供。武汉日语培训_武汉西瓜日语_日语是武汉西瓜籽教育咨询有限公司(www.suikajp.com)今年全新升级推出的,以上图片仅供参考,请您拨打本页面或图片上的联系电话,索取新的信息,联系人:陈老师。 产品:武汉西瓜日语供货总量:不限产品价格:议定包装规格:不限物流说明:货运及物流交货说明:按订单