? 不能直接进行翻译(笔译)的文件类型:广义上是指客户提供的文件不能直接进行翻译(笔译),要进行必要的译前处理才能保证完成高质效的译稿。例如:不可编辑电子文件类型(图片、电子版扫描件、部分图纸文件等)或手写文件。? 统一术语:将译文提取的各类型术语对译文进行统一处理,需要根据实际情况处理,例如:不同时态、相同词形的术语一般不进行统一处理。 ? ?字幕翻译:广义上泛指针对影视文化等作品后期加工的文字提供的笔译服务。? 配音:为影片或多媒体加入声音的服务。? 时间轴制作:亦称打轴,博士论文翻译公司,指对多媒体字幕提供单独的时间轴制作服务,完成同步、顺畅的字幕制作。是字幕作品的一个重要的制作环节,一般在字幕翻译完成后进行。? ?听译:针对音频、视频文件提供的笔译服务。? ?派驻口译:乙方译员在甲方要求的地点(国内、国外)长期从事口译服务。? ?派驻口笔译:乙方译员在甲方要求的地点(国内、国外)长期从事口笔译服务。? ?多媒体项目:含影音字幕、听译、听录、配音等类型。? ?影音字幕:广义上泛指对影视文化等作品后期加工制作,呈现影视剧同步语音、字幕的多媒体翻译及后期制作服务。广义上包含:配音、字幕翻译、时间轴制作等作业环节,具体可根据客户的需求进行定制化服务。 湖北朝日久智翻译公司-博士论文翻译公司由武汉朝日翻译有限公司提供。武汉朝日翻译有限公司是从事“翻译服务”的企业,公司秉承“诚信经营,用心服务”的理念,为您提供更好的产品和服务。欢迎来电咨询!联系人:王总。 产品:朝日翻译供货总量:不限产品价格:议定包装规格:不限物流说明:货运及物流交货说明:按订单