同声传译 同声传译,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。世界上95%的国际会议都采用同声传译的方式。第二次结束后,设立在德国的纽伦堡国际法庭在审判时,采用同声传译,这也是世界上次在大型国际活动中采用同声传译。闻听科技——专注笔译、听译、口译,字幕翻译、同声传译、视频剪辑等服务,我们公司坚持用户为上帝,会议会议同传公司,想用户之所想,急用户之所急,会议会议同传公司,以诚为本,讲求信誉,以服务求发展,以质量求生存,我们热诚地欢迎各位同仁合作共创。 同声传译 同声传译人才如此之珍贵,因为这是一项难度高、技巧高、强度高的工作,但这三高很少有人士能够达到。 '同传时间紧,无间隔,几乎不能更改,现场效果反馈非常迅速。'广东外语外贸大学翻译系研究生、有着丰富的英语同传经验的同传译员这样描述同传翻译的工作特点。同传过程中,难度高的是翻译听众的自由提问,这意味着下边听的人要直接和上面发言的人进行实时交流,如果翻译得不准确,就会导致答非所问的尴尬场面出现。这就要求同传人员对外语的表达习惯相当的熟悉,做到没有障碍沟通。不但要求对语言把握准确,同传在时间上的要求也很苛刻,甚至要求有时间的'提前量',大约要比说话者的思维快两秒钟左右,即听到对方说一句话时,就要马上提前推测接下来他大致会说什么内容,然后在两秒钟的时间内立刻翻译出来。同声传译要求译者头脑敏捷、反应灵敏,翻译时紧跟说者的思维节奏,译者要'一心两用',耳朵边听嘴巴也要马上反应,会议会议同传公司,这一点是许多普通的翻译工作者很难做到的。 同传 同传设备是实现别国际会议同步翻译不可缺少的系统设备,通过该设备可以保证演讲者在演讲的同时,内容被同声翻译人员翻译成的目标语言,通过另外的声道传送给与会代表。与会代表可以随意先择自己能听懂的语言频道。闻听科技——专注语言服务,我们公司坚持用户为上帝,想用户之所想,急用户之所急,以诚为本,讲求信誉,会议同传公司,以求发展,以质量求生存,我们热诚地欢迎各位同仁合作共创。 会议会议同传公司-会议同传公司-北京闻听科技公司(查看)由北京闻听科技有限公司提供。北京闻听科技有限公司是北京 北京市 ,技术合作的见证者,多年来,公司贯彻执行科学管理、发展、诚实守信的方针,满足客户需求。在闻听科技领导携全体员工热情欢迎各界人士垂询洽谈,共创闻听科技更加美好的未来。 产品:闻听科技供货总量:不限产品价格:议定包装规格:不限物流说明:货运及物流交货说明:按订单