如何判断深圳翻译公司的质量
试译:通过试译可以大体判断可能的翻译质量,这对小数量的翻译特别有效,因为试译时,翻译公司一般会委托相关人员翻译,如果任务小,试译和正式翻译的人员可能是同一个,翻译质量当然也一样了。但对大批量的任务来说,反而是比较危险的,因为试译和正式翻译的人员不可能是同一个,试译就没有任何参考价值,反而会被误导。
北京闻听科技——专注笔译、听译
会议录音转写价格
如何判断深圳翻译公司的质量
试译:通过试译可以大体判断可能的翻译质量,这对小数量的翻译特别有效,因为试译时,翻译公司一般会委托相关人员翻译,如果任务小,试译和正式翻译的人员可能是同一个,翻译质量当然也一样了。但对大批量的任务来说,反而是比较危险的,因为试译和正式翻译的人员不可能是同一个,试译就没有任何参考价值,反而会被误导。
北京闻听科技——专注笔译、听译、口译,字幕制作与翻译、视频编辑与剪辑、、短视频配音等服务。闻听科技的前身闻风听译字幕组,从短视频翻译开始,开启了短视频翻译的先河,其团队成员包括来自各地的语言精英,速录师、视频编辑、软件开发等人员。
翻译小技巧
尽可能学美国人是如何描述东西
从描述上来讲,由于中美的文化创意不一样会导致十分大的区别。大伙儿描述东西无非把它放进时间和空间两个坐标上去描述。美国人对室内空间设计的描述一直由内及外,由里及表。而我们国人正好相反。
从时间上来讲,我们国人是按自然的顺序来描述。大伙儿描述一个东西突然慢下来时,一般说的那个地方是的。美国人来時间的描述上先把的东西说出来,接着再说烘托的东西。仅有造成不幸的事儿,美国高层次人才在前面再再加上制造悬念。这就是人和美国人来時间描述上的巨大差别。
翻译公司怎么选择?这些技巧很重要!
翻译团队工作经验丰富
想要选择正规可靠翻译公司,提高翻译服务效果。建议了解翻译公司是否具有丰富行业经验,尤其是了解翻译团队是否有很多成功案例,是否处理过很多大型翻译项目,这些都是考察翻译公司实力的重要标准。如果翻译公司工作团队经验很丰富,针对各种不同类型翻译业务都能高质量完成,尤其是翻译语种和领域范围很广,自然就能针对性符合大家需求。
(作者: 来源:)