听译
阶段:客服与客户充分沟通,确认客户的翻译需求,在客户有专门术语对照表的情况下,请客户提供术语对照表
第二阶段:译前处理,分析文件类型,统计图表、图片以及术语数据,形成术语对照表;
第三阶段:根据客户要求与文件类型,严格筛选译者
第四阶段:随机对译者稿件进行抽查,由语言评定稿件质量,如不能满足客户要求,立刻更换译者
第五阶段:收集客户意
在线听译服务价格
听译
阶段:客服与客户充分沟通,确认客户的翻译需求,在客户有专门术语对照表的情况下,请客户提供术语对照表
第二阶段:译前处理,分析文件类型,统计图表、图片以及术语数据,形成术语对照表;
第三阶段:根据客户要求与文件类型,严格筛选译者
第四阶段:随机对译者稿件进行抽查,由语言评定稿件质量,如不能满足客户要求,立刻更换译者
第五阶段:收集客户意见,由审校人员进行稿件审校、修改
第六阶段:由项目经理进行稿件终审,终审合格,排版定稿,交付客户。终身免费质保
听译服务
语言服务企业绝大部分属于小微企业,由于疫情影响,企业的生存遭受了的挑战,各种问题、风险被巨大的未知所裹挟。从2020年度来看,语言服务行业的经营状况将面临一定下行压力,潜在的影响不久后将会显现甚至会产生长远影响,部分企业将面临严峻生存考验。疫情是场大考,语言服务企业如何交卷?应该积极反思,调整企业战略和业务模式,以适应各种新挑战新问题,加强自身抗风险能力。能够在此次疫情下生存下来的语言服务企业并不一定是大而全,而是在战略规划、人才资源、技术开发和危机应对等方面综合能力相对比较强的企业。
翻译有口译、笔译、机器翻译、同声传译、影视译配、网站汉化、图书翻译等形式.随着IT技术、通讯技术的发展和成熟,又诞生了的“电话翻译”,所以形式越来越多,服务也越来越便捷。从翻译的物质形态来说,它表现为各类符号系统的选择组合,具体可分为四类。人工翻译根据翻译媒介分为口译、笔译、视译、同声传译等。
闻听科技——专注语言服务,我们公司坚持用户为上帝,想用户之所想,急用户之所急,以诚为本,讲求信誉,以求发展,以质量求生存,我们热诚地欢迎各位同仁合作共创。
(作者: 来源:)