翻译服务
收到稿件后,会对稿件进行初步的审核,包括:语种、内容以及格式要求。若涉及小语种或稀有语种,客户如有需要,可由公司老师免费进行识别;公司按照稿件难易程度,以及译文性要求阶梯式收费,无性要求的稿件为低一级,之后依次为金融法律、电子通讯、工业技术、化工等;证件类稿件通常有格式要求,如客户无特殊要求,公司所做的翻译件格式与原件相同。
为什么现在
考研人工翻译服务报价
翻译服务
收到稿件后,会对稿件进行初步的审核,包括:语种、内容以及格式要求。若涉及小语种或稀有语种,客户如有需要,可由公司老师免费进行识别;公司按照稿件难易程度,以及译文性要求阶梯式收费,无性要求的稿件为低一级,之后依次为金融法律、电子通讯、工业技术、化工等;证件类稿件通常有格式要求,如客户无特殊要求,公司所做的翻译件格式与原件相同。
为什么现在翻译软件那么多,还需要人工翻译?
以文学翻译为例,机器翻译或许可以做到“信、达”,但“雅”这个要求对于机器翻译来说确实很难实现,人们赋予文学情感,而机器却不能体会这种感觉。
以口译为例,口译多数是人与人之间的交,从这个层面而言,人们赋予了口译情绪和态度,这是机器翻译做不到的,会让双方觉得对方冷冰冰的,没有人情味。
以商务翻译为例,商务难免会出现博弈的情况,在文字的处理上总是添加了人的智慧,而机器翻译确实在某些层面上,但也阻碍了双方之间的协商。
一、翻译质量
翻译的过程是一个定制化和创造的过程,高质量的翻译就像好的创意广告,是否足够的准确可作为评价翻译质量的参考,好的翻译可以起到事半功倍的作用。
二、译者的素质
对于深圳翻译公司来说,译者的素质也是一个十分关键的标准,译者可以分成三种类型,分别是初级翻译、中级翻译和高翻译。
1、初级翻译通常情况下只能翻译原文的意思,在语法和句法上经常出现缺词或结构错误。
2、中级翻译一般从事2-5年,有自己熟悉的领域,并积累了一定的经验,掌握了较多的翻译技巧和词汇,但在一些细节上还存在一些不足。
3、翻译人员一般从事10年以上的工作,具有较高的语言天赋,对翻译行业了解较深,有丰富的翻译经验。
(作者: 来源:)