“结点”是一个力学概念,是在结构的简化力学模型上根据分析需要所设置的特征点或计算点,它可以是构件的连接点,也可以是构件的支承点、末端点或者人为的网格划分点、自由度布置点等;此时“结点”对应于英文中的“node”或“nodal point”。结构计算简图中的杆件连接点一般也可直接称为“结点”,此时对应于“joint”。花园式雨篷供应商服务热线。
花园式雨篷供应商
“结点”是一个力学概念,是在结构的简化力学模型上根据分析需要所设置的特征点或计算点,它可以是构件的连接点,也可以是构件的支承点、末端点或者人为的网格划分点、自由度布置点等;此时“结点”对应于英文中的“node”或“nodal point”。结构计算简图中的杆件连接点一般也可直接称为“结点”,此时对应于“joint”。花园式雨篷供应商服务热线。
“节点”是一个物理概念,是对实际结构中一个“节段”与另一个“节段”的物理连接区的统称,如混凝土结构中的梁柱节点、钢结构中的焊接节点等。节点有其具体形状或功能,需要连接构造或节点详图。“节点”在英文中一般用“joint”或直接用“connection”表述。结构分析中,在简化的计算模型上与物理“节点”对应的部位一般都要布置“结点”,或者说“节点”在计算简图中是一种自然的“结点”,故两者的使用范围存在较大重叠。“结点”与“节点”的概念和用途是有本质区别的,在英文中因词汇不同,不易混淆;但在汉语中,因两者读音完全相同,且使用范围存在重叠,故很容易混淆。花园式雨篷供应商服务热线。

长期以来,在一些著作和资料中,对用钢筋混凝土制成的雨篷的“篷”字存在着不同的写法,有的写成“雨蓬”,有的写成“雨篷”,有的写成“雨棚”。根据版本《新华字典》对以上字义的解释可明显看出, 用“蓬”显然是错误的。“棚”和“篷”意义比较接近,但其实质仍有微妙的区别。区别在于“棚”是用柱作为支架张搭起来的,而“篷”是张盖在上面,带有悬挑的含义。所以在建筑结构范畴,用钢筋混凝土制成的用来遮雨避阳光的悬挑雨篷用“篷”字比较确切。花园式雨篷供应商服务热线。
遮雨篷的倾斜坡度β一般不小于3%(或2°夹角)遮雨篷侧边的长度L比智能信包箱(智能快递柜)的高度H至少多出500mm遮雨篷前端至智能信包箱(智能快递柜)底部夹角α不小于30°遮雨篷外边沿与地面的垂直高度H(遮雨篷支撑架高度)不小于2000mm。其结构设计示意图如图所示。是指在申请日以前没有同样的发明或者实用新型在国内外出版物上公开发表过、在国内公开使用过或者以其他方式为公众所知,也没有同样的发明或者实用新型由他人向专利行政部门提出过申请并且记载在申请日以后公布的专利申请文件中。花园式雨篷供应商服务热线。

(作者: 来源:)