从一篇稿件的合作到年度的合作甚至更长时间的合作,是否有稳定的译员队伍,以及是否有不断跟进的管理程序,是保证 能否连续提供客户翻译需求的关键。否则,客户对应试译件好而产生的希望,zui终会变成失望。
由于:分工的不同——客户无充足的翻译方面的人才;管理成本的考虑——翻译公司的规模作业有助于降解低客户自己的翻译成本;
翻译公司怎
公证翻译费用
从一篇稿件的合作到年度的合作甚至更长时间的合作,是否有稳定的译员队伍,以及是否有不断跟进的管理程序,是保证 能否连续提供客户翻译需求的关键。否则,客户对应试译件好而产生的希望,zui终会变成失望。
由于:分工的不同——客户无充足的翻译方面的人才;管理成本的考虑——翻译公司的规模作业有助于降解低客户自己的翻译成本;
翻译公司怎么保证翻译质量,译文的恒久性,这也是保证通过试译件的,真正为大项目或长期的客户在选择翻译服务供应商时的参考。
翻译公司怎么保证翻译质量,唯具有长期作业经验,有一批可靠专职审校队伍,且管理团队领导能力出色的翻译公司才能不负客户所望。
试译件的只能是长期合作的一个必要而非充分条件,即试译件好并不一定会代表翻译公司好的作业。译文的恒久性,译文的恒久性体现在数量和时间这两个可持续性参考指标上。
翻译公司怎么保证翻译质量,译文的初始性,翻译量较大的项目或长期的客户,在其寻求翻译公司进行翻译合作或翻译业务外包时,除了例行性的询价外,一般都会要求目标翻译公司给其完成其待译项目相关领域内一定字数的测试件,
先说数量,从500字的试译件到50万字的稿件,作业模式发生了质的变化,从单兵作战到团队动作,不仅仅是增加译员而已民,审校人员的知识、语言能力以及项目经理的协调能力,对整个项目的翻译产生决定性的影响。从一篇稿件的合作到年度的合作甚至更长时间的合作,是否有稳定的译员队伍,以及是否有不断跟进的管理程序,是保证
能否连续提供客户翻译需求的关键。否则,客户对应试译件好而产生的希望,zui终会变成失望。
然则, 要说的是,试译件的只能是长期合作的一个必要而非充分条件,即试译件好并不一定会代表翻译公司好的作业。译文的恒久性,译文的恒久性体现在数量和时间这两个可持续性参考指标上。
才能给译文的不断提升带来充分的空间,当然,这一定是基本公司原有的严格的控制基础之上的。作为规模型翻译公司,存在着边际效率和边际成本,应当对其经营能力有一个充分的考虑。
他必须学会克服无所事事带来的焦1虑。对翻译公司来说,这意味着需要将翻译任务分包以平衡整体的工作量。另外,可以尝试着让那些常合作的客户根据翻译需要提前做一些管理方面的工作。
通过优先寻找重复性待译材料或特1约翻译市场,将拥有大量固定翻译需求的客户发展成为老主顾,发展壮大正常业务量市场;如果可能的话,争取获得重要业务以及大项目;进入专营市场和针对性市场。
(作者: 来源:)