工程图纸-缩略语翻译方法,句式缩略,工程图纸中使用文字多少是技术要求的,内容包括产品用途、材料、制造精度及其他要求。通常是使用句子缩略形式表达。例如:ALL surface(should be) clean and free of carbon residue oxidation and other foreign material(所有表面清理干净,去除碳,残
正规图纸翻译
工程图纸-缩略语翻译方法,句式缩略,工程图纸中使用文字多少是技术要求的,内容包括产品用途、材料、制造精度及其他要求。通常是使用句子缩略形式表达。例如:ALL surface(should be) clean and free of carbon residue oxidation and other foreign material(所有表面清理干净,去除碳,残渣、氧化物和其他异物)。Vendor to certify material and heat treatment with each bt(供应商每批次要提供材料和热处理证明)。
图纸翻译的注意事项
首先,做图纸翻译时,一定要做到表达清晰,简洁,图纸的基本作用就是让施工人员能够一目了然地读懂图纸,明明一句话就可以清楚地表达出想要表达的意思,还有必要多费口舌吗,图纸本来的目的就是为了减少语言的沟通,可以通过图示就可以一目了然,因此在做图纸翻译时,首先就应该做到清晰,简洁。其次,做图纸翻译时,翻译人员需要有一定的识图能力。
图纸翻译
常见也重要的莫过于图纸的翻译,可是图纸翻译牵涉的细节众多,度也很高,翻译起来比较困难,对于整个建筑项目来说,图纸翻译的重要性不言而喻,首先,要告诉大家图纸是一种标有尺寸,方位以及表明各项技术参数的一种图示表达,是设计师和技术工人在施工过程中重要的参考标准,随着中外在建筑,工程,电力设备,机械等方面的交流不断加深
图纸翻译的流程
在选择CAD图纸翻译服务商时,一定要选择正规,的翻译公司,避免错译,漏译的情况发生,进而造成严重损失。的CAD图纸翻译公司拥有完善的翻译流程。一般先是评估并承接项目,然后由项目经理根据客户的要求安排匹配的译员进行翻译,译员翻译完成后,再由的校审人员进行审校,确保译文的准确性和性,
(作者: 来源:)